Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

ΤΡΙΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 90,9 – 95,6
ΤΡΙΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 90,9 – 95,6 Mεσογείων 432, Αγία Παρασκευή, TK: 15342, Γραφείο Ρ 109 210 6013167 (Studio), 210 6066807-08 (Γραμματεία – Κοινό) trito@ert.gr

Podcasts

15Ιουν2018 «ΜΝΗΜΗ ΜΑΝΟΥ ΧΑΤΖΙΔΑΚΙ»
Οι καλεσμένοι του  Πανταζή Τσάρα, στην έκτακτη δίωρη εκπομπή-αφιέρωμα στον Μάνο Χατζιδάκι, Σπύρος Σακκάς, Κυριάκος Σφέτσας, Νίκος Κυπουργός και Στέλιος Γιαννακόπουλος, στενοί και αγαπητοί του συνεργάτες, θυμούνται περιστατικά από τις συνεργασίες τους και περιγράφουν στοιχεία της προσωπικότητάς του. Παραγ...
[gem-single-post-actions-menu]
04Ιουν2018 Carte Postale- Ένας μεταφραστής εξομολογείται, Σωτήρης Σουλιώτης προς Ίνγκερ Κρίστενσεν
Η Ίνγκερ Κρίστενσεν θεωρείται μία από τις σημαντικότερες ποιήτριες της σύγχρονης Δανικής ποίησης. Από το πρώτο μεγάλο ποιητικό έργο της "Αυτό" (Det) στη δεκαετία του '60 μέχρι το "Αλφάβητο" του '81 και τις "Πεταλούδες" της δεκαετίας του '90, η Ίνγκερ Κρίστενσεν παραμένει πιστή στο «ποιητικό σύμπαν...
[gem-single-post-actions-menu]
12Ιουν2017 Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται, Γιώργος Ίκαρος Μπαμπασάκης προς Γκυ Έρνεστ Ντεμπόρ
Ο μεταφραστής Γιώργος Ίκαρος Μπαμπασάκη διαβάζει τις καρτ ποστάλ που έγραψε στον Γκε Έρνεστ Ντεμπόρ και του αφιερώνει μουσική. Παράλληλα, διαβάζονται αποσπάσματα από το βιβλίο. Επιμέλεια, παραγωγή, παρουσίαση: Αφροδίτη Κοσμά (FB Afroditi Kosma ) Ηχητική επεξεργασία: Γιάννης Γιαλίνης Το σήμα της εκ...
[gem-single-post-actions-menu]
07Μαι2018 Carte Postale- Ένας μεταφραστής εξομολογείται, Γιώργος Λαμπράκος προς Ντέιβιντ Χ. Λώρενς
Με γλώσσα σκανδαλώδη, τα βιβλία του David Herbert Lawrence προκαλούσαν τα λιμνάζοντα σεξουαλικά ήθη του συντηρητικού κόσμου της εποχής του. Σε μια πρόσφατη συλλογή 3 διηγημάτων που κυκλοφόρησε στα ελληνικά σε μετάφραση Γιώργου Λαμπράκου, ο αισθησιασμός είναι επίσης κυρίαρχος όχι τόσο στον τίτλο όσο στις...
[gem-single-post-actions-menu]
17Ιουλ2017 Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται Αχιλλέας Κυριακίδης προς George Perec
Ο μεταφραστής Αχιλλέας Κυριακίδης διαβάζει τις καρτ ποστάλ που έγραψε στον Ζωρζ Περέκ και του αφιερώνει μουσική. Παράλληλα, διαβάζονται αποσπάσματα από το βιβλίο. Επιμέλεια, παραγωγή, παρουσίαση: Αφροδίτη Κοσμά (FB Afroditi Kosma ) Ηχητική επεξεργασία:Γιάννης Γιαλίνης Το σήμα της εκπομπής είν...
[gem-single-post-actions-menu]
26Ιουν2017 Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται Γιώργος Κυριαζής προς Υπολ/γό Ταϋρόν Σλόθροπ
Ο μεταφραστής Γιώργος Κυριαζής διαβάζει τις καρτ ποστάλ που έγραψε στον Υπολοχαγό Ταϋρόν Σλόθροπ, μυθιστορηματικό ήρωα του Τόμας Πίντσον και του αφιερώνει μουσική. Παράλληλα διαβάζονται αποσπάσματα από το βιβλίο. Επιμέλεια, παραγωγή, παρουσίαση: Αφροδίτη Κοσμά (FB Afroditi Kosma ) Ηχητική επεξεργασία:Γιάννης Γιαλί...
[gem-single-post-actions-menu]
09Ιου2018 Η εμβληματική δημοσιογράφος Δήμητρα Γκουντούνα «Τιμής Ένεκεν» στο Τρίτο Πρόγραμμα, ώρα 13.00
  Μια φορά δημοσιογράφος, για πάντα δημοσιογράφος ~Δήμητρα Γκουντούνα  Το Τρίτο Πρόγραμμα, αυτό το Σάββατο 9 Ιουνίου 13:00 – 14:30, παρουσιάζει μέσα απ’ την εκπομπή Τιμής Ένεκεν του Δαυίδ Ναχμία, την εμβληματική δημοσιογράφο Δήμητρα Γκουντούνα. Η παθιασμένη και βαθειά συναισθηματική αφή...
[gem-single-post-actions-menu]
25Μαΐ2018 «Μια νέα πατρίδα έξω από το παράθυρό μου» στο Τρίτο «Γκίκας – Craxton – Leigh Fermor η Γοητεία Ζώης στην Ελλάδα», ώρα 21.00 – 22.00
«Μια νέα πατρίδα έξω από το παράθυρό μου» στο Τρίτο   «Γκίκας - Craxton - Leigh Fermor  η Γοητεία Ζώης στην Ελλάδα» Παρασκευή 25 Μαΐου ώρα 21.00 – 22.00  Τ​ο Τρίτο Πρόγραμμα και η Τζουλιέττα Καρόρη​,​ παρουσιάζουν τρεις σπουδαίες προσωπικότητες των γραμμάτων και των τεχνών κ​αι την μεταξύ τους...
[gem-single-post-actions-menu]
27Μαι2018 ΜΑΗΣ ΤΟΥ ΄68 – 50 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
ΜΑΗΣ ΤΟΥ ΄68 -  50 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ. Καλεσμένος της εκπομπής ο ποιητής Κώστας Καναβούρης μιλάει για τα συνθήματα του Μάη. Για τα βιβλία του Μάη. Για τα ποιήματα που προετοίμασαν τον Μάη και διαβάζει ένα ποίημα του Μάνου Χατζιδάκι για τον Μάη του ΄68. ...
[gem-single-post-actions-menu]
16Μαι2018 BookFly, με τον αναπληρωτή καθηγητή κλασικής αρχαιολογίας Δημήτρη Πλάντζο
BookFly με τον αναπληρωτή καθηγητή κλασικής αρχαιολογίας Δημήτρη Πλάντζο για τη νέα του μελέτη "Η Τέχνη της Ζωγραφικής στον Αρχαιοελληνικό Κόσμο"(ΚΑΠΟΝ). Ακόμη, "Ο ζωγράφος της μοντέρνας ζωής " του Charles Baudelaire και "H επιστροφή του Ζαρατούστρα" του Hermann Hesse (Παπαδόπουλος). Τετάρτη 16/05 στις 14...
[gem-single-post-actions-menu]
23Μαι2018 BookFly, με τον Ευριπίδη Μακρή
BookFly με τον Ευριπίδη Μακρή στο στούντιο για το πρώτο του μυθιστόρημα "Ροδάκινα"(Μωβ Σκίουρος). Ακόμη, ο Νίκος Κατσιαούνης για το 3ο τεύχος του ενδιαφέροντος περιοδικού "Έρμα" και ο Γιώργος Αντωνίου για τη σειρά "θέματα εβραϊκής ιστορίας" από τις εκδόσεις Αλεξάνδρεια. Τετάρτη 23/05 στις 14.00 από τ...
[gem-single-post-actions-menu]
22Μαι2018 ΜΑΗΣ του ΄68. Οι περιπέτειες της Ουτοπίας, Γιώργος -Ίκαρος Μπαμπασάκης και Γιώργος Βουδικλάρης
"ΜΑΗΣ του ΄68. Οι περιπέτειες της Ουτοπίας" Γιώργος -Ίκαρος Μπαμπασάκης και Γιώργος Βουδικλάρης φιλοξενούμενοι του Δημήτρη Τρίκα, σε μια...έκτακτη εκπομπή! ΤΡΙΤΗ 22 ΜΑΪΟΥ στο ΤΡΙΤΟ, 13.00 με 15.00 το μεσημέρι, πενήντα χρόνια μετά.. ...
[gem-single-post-actions-menu]
16Οκτ2017 ”Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται” , Κίμων Φράιερ πρός Νίκο Καζαντζάκη
''Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται'' , Κίμων Φράιερ πρός Νίκο Καζαντζάκη Δευτέρα 16 Οκτωβρίου 2017 Ο Κίμων Φράιερ είναι ο μεταφραστής που επέλεξε ο Ν. Καζαντζάκης για τη μετάφραση της «Οδύσσειας» των 33.333 στίχων στα Αγγλικά. Ο μεταφραστής μιλάει για τον Νίκο Καζαντζάκη, από το Αρχείο ...
[gem-single-post-actions-menu]
06Νοε2017 “Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται”, Peter Bien προς Ν.Καζαντζάκη (β’μέρος)
"Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται", Peter Bien προς Ν.Καζαντζάκη    Δευτέρα 6 Νοεμβρίου 2017, στις 5:30 μ.μ. (β' μέρος) Ο Πήτερ Μπην θεωρείται ο σπουδαιότερος εν ζωή ξένος μελετητής του έργου του Νίκου Καζαντζάκη. Έχει μεταφράσει στα αγγλικά...
[gem-single-post-actions-menu]
30Οκτ2017 “Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται”,Peter Bien προς Ν.Καζατζακη (α΄μέρος)
"Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται",Peter Bien προς Ν.Καζατζακη  Δευτέρα 30 Οκτωβρίου 2017, στις 5:30 μ.μ. (α΄μέρος) Ο Πήτερ Μπην θεωρείται ο σπουδαιότερος εν ζωή ξένος μελετητής του έργου του Νίκου Καζαντζάκη. Έχει μεταφράσει στα αγγλικά τα εξής έργα : «Αναφορά στο Γκρέκο», «Ο Φτωχού...
[gem-single-post-actions-menu]
16Απρ2018 “Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται”, Άντζη Σαλταμπάση προς Hans Fallada
Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται, " Άντζη Σαλταμπάση προς Hans Fallada" Δευτέρα 16.4.18 στις 17:30 Ο Χανς Φάλλαντα τιτλοφορεί το επίμετρό του «Κι όμως, υπήρξαν Γερμανοί που αντιστάθηκαν στη χιτλερική τρομοκρατία» κι αυτός ο τίτλος συνοψίζει εύστοχα την ιστορία του. Στο βιβλίο του "Μόνο...
[gem-single-post-actions-menu]
15Ιαν2018 ”Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται”, Μαρία Φακίνου προς Meg Wolitzer
" Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται", Μαρία Φακίνου προς  Meg Wolitzer  Δευτέρα 15 Ιανουαρίου 2018 στις 5:30 μ.μ. Καλοκαίρι στα μέσα της δεκαετίας του ’70, στην Αμερική του Watergate, στη σκιά ενός σκανδάλου. Μια κατασκήνωση με όνομα «Πνεύμα του Δάσους». Μια παρέα 6 εφήβων, 3 αγόρια, 3 ...
[gem-single-post-actions-menu]
24Ιουλ2017 ”Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται” , Αργυρώ Μαντόγλου προς Virginia Woolf
Carte Postale: Ένας μεταφραστής εξομολογείται Αργυρώ Μαντόγλου προς Virginia Woolf   Δευτέρα 24 Ιουλίου 2017 , 5:30 μ.μ. H μεταφράστρια Αργυρώ Mαντόγλου διαβάζει τις καρτ ποστάλ που έγραψε στη Βιρτζίνια Γουλφ και της αφιερώνει μουσική. Παράλληλα, διαβάζονται αποσπάσματα από το βιβλίο. Επιμέ...
[gem-single-post-actions-menu]